Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 13

Mga Nagsasalungatang

Paraan sa Pagsasalin
ST, 0S, ET,
AT, BH, & TP
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• (ST) Salita laban sa Salita
• (SD) Himig-orihinal laban sa Himig-salin
• (ET) Estilo ng Awtor laban sa Estilo ng Tagapagsalin
• (AT) Panahon ng Awtor laban sa Panahon ng ng
Tagapagsalin
• (BH) Maaaring Baguhin sa Hindi Maaaring baguhin
• (TP) Tula-sa-Tula laban sa Tula-sa-Prosa
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Salita laban sa Diwa
Kung iisipin, ang mga salita at diwa ay iisa
sapagkat ikinakarga lamang sa una ang huli. Hindi
ba’t kaya magkaroon ng mga salita ay upang
kumakatawan sa mga butil ng kaisipang ibig
nating ipahiwatig sa ating kapwa? Samakatuwid
ay walang dapat pagtalunan. Subalit hindi sa
ganitong napakababaw na bagay nagkakaiba ng
paniniwala ang mga iskolar sa pagsasaling-wika.
Halimbawa
Ingles Filipino Cebuano Ilocano
One Isa Usa Maysa
Two Dalawa Duwa Duwa
Three Tatlo Tulo Tallo
Four Apat Upat Uppat
Five Lima Lima Lima
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Himig-orihinal laban sa Himig-salin
Nagiging himig-salin ang isang salin sapagkat
karamihan ng mga salita ay halatang-halatang
katumbas ng mga nasa orihinal na teksto
gayundin, sapagkat literal ang salin, may mga
balangkas ng mga parirala at pangungusap sa
orihinal na makikitang nalipat sa wikang
pinagsasalinan.
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Himig-orihinal laban sa Himig-salin
Kapag naman idyomatiko ang salin, nagiging
himig-orihinal na rin ito sapagkat hindi na halos
napapansin ng mambabasa na ang kanyang
binabasa ay una palang sinulat sa ibang wika.
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Estilo ng Awtor laban sa Estilo ng Tagapagsalin
Bawat awtor, lalo na sa mga malikhaing
panitikan, ay may sariling estilo. Bagamat may
mga manunulat na sa biglang tingin ay waring
magkatulad sa estilo, sa katotohanan ay may
pagkakaiba ang mga ito kahit paano. Maaring
nagkakaiba sa uri ng mga pangungusap na
ginamit.
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Estilo ng Awtor laban sa Estilo ng Tagapagsalin
May mga awtor naman na mahilig sa mabulaklak
at kilometrikong mga pahayag na dahil sa kahabaan
ay malimit na nalilito ang mambabasa sa pinagsama-
samang iba’t ibang kaisipan sa pangungusap. May
mga awtor naman na ang kabaligtaran nito ang hilig:
maikli at payak na mga pangungusap ngunit
ginagamitan ng mga salitang nakakargahan ng
malalalim na kaisipan ipinalalagay nila na
makakayang “tunawin” ng mga mambabasa.
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Panahon ng Awtor laban sa Panahon ng Tagapagsalin
Ang problema tungkol sa “panahon ay lumilitaw
lamang kapag ang isinasalin ay ang akdang klasiko.
Kung napakahirap para sa isang tagapagsalin na pilitin
ang sariling “mapaloob” sa katauhan ng kanyang
awtor, isa ring napakahirap na gawain ang bagtasin
ang panahong namamagitan sa nakaraan (panahon ng
awtor) at sa kasalukuyan (panahon ng tagapagsalin).
Maibibigay na magandang halimbawa rito ang
pagsasalin ng Biblia.
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Panahon ng Awtor laban sa Panahon ng Tagapagsalin
Kaya nga’t ang mahuhusay kundi man
pinakamahusay na mga tagapagsalin ay iyon na
marahil mga nagsisipagsalin ng Biblia. Dito sa
Pilipinas ay nasa Summer Institute of Linguistic ang
mahuhusay na linguist-translators. Nasa kanila ang
mga pangunahing teorista at praktisyuner sa
pagsasalin sapagkat pagsasalin ng Biblia sa mga
minor na wika ng bansa ang isa sa kanilang
mahalagang gawain.
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Maaaring Baguhin laban sa Hindi Maaaring Baguhin
Maaari bang baguhin, bawasan o dagdagan ang
isinasaling piyesa? Kung ikaw ang awtor at may
nakikialam na tagapagsalin sa iyong akda, ano ang
iyong gagawin? Halimbawa ay binago ang wakas ng
iyong kwento o nobela, hindi mo kaya ihabla ang
tagapagsalin? Kung siya’y naniniwalang mas mahusay
siya sa iyo kaya niya pinakikialaman ang iyong
likhang-isip, bakit hindi na lang siya umisip o lumikha
ng sarili niyang kwento o nobela? Bakit niya
pinakikialaman ang gawa ng may gawa?
Mga Nagsasalungatang
Paraan sa Pagsasalin
• Tula-sa-tula laban sa Tula-sa-Prosa
Ang pagsasalin ba ng isang tula ay dapat
maging patula rin? O baka mas mabisang isalin
ang isang tula sa paraang tuluyan o prosa?
MARAMING SALAMAT SA INYONG
PAKIKINIG!!!
AT
MABUHAY KAYONG LAHAT.
someone@example.com

You might also like