Professional Documents
Culture Documents
Contrastive Analysis of The Syntactical Structures in The English and Albanian Variants of The Harry Potter Saga
Contrastive Analysis of The Syntactical Structures in The English and Albanian Variants of The Harry Potter Saga
1
2
INTRODUCTION
The objectives of this study are:
(PHPA, p. 97)
Persi, që ishte ulur pak më tej se Harri, nxorri përsëri gjoksin përpara,
(∅) duke vështruar gjithë autoritet majtas e djathtas. (PHBA, fq. 73)
Harry forced a laugh, watched Percy walk out of sight, and then
headed straight for Moaning Myrtle’s bathroom.
(HPCS, p. 193)
Harri u detyrua të qeshte, priti sa u largua Persi dhe pastaj shkoi drejt
e te banjoja e Mërsina Ankaçes. (HPDS, fq. 195)
Reversed word order in TL
A ray of moonlight lay across its staring face.
(Subject+Predicator+Adjunct)
Aida ALLA
Aida.alla@universiteiaab.com