Professional Documents
Culture Documents
Ilocano Ash Wednesay Mass Set
Ilocano Ash Wednesay Mass Set
Ilocano Ash Wednesay Mass Set
Be merciful, O Lord,
For we have
Sinned.
Second Reading
2 Cor. 5:
20-6: 2
Glory to you, O word of God
Glory to you, Lord Jesus
Christ
Glory to you, O word of God
Glory to you, Lord Jesus
Christ
Gospel
Matthew 6:
1-6, 16-18
HOMILY
I believe in one God, the
Father almighty,
maker of heaven and
earth,
of all things visible and
I believe in one Lord Jesus
Christ,
the only begotten Son of
God,
born of the Father before all
God of mercy and
compassion,
Look with pity upon me,
Father, let me call Thee
Father,
'Tis Thy child returns to
Thee.
Jesus, Lord, I ask for mercy;
Let me not implore in vain;
All my sins, I now detest them,
Never will I sin again.
By my sins I have
deserved
Death and endless
misery,
Hell with all its pains
and torments,
And for all eternity.
Jesus, Lord, I ask for mercy;
Let me not implore in vain;
All my sins, I now detest them,
Never will I sin again.
By my sins I have
abandoned
Right and claim to
heav'n above.
Where the saints rejoice
forever
In a boundless sea of
love.
Jesus, Lord, I ask for mercy;
Let me not implore in vain;
All my sins, I now detest them,
Never will I sin again.
See our Savior,
bleeding, dying,
On the cross of Calvary;
To that cross my sins
have nail'd Him,
Yet He bleeds and dies
for me.
Jesus, Lord, I ask for mercy;
Let me not implore in vain;
All my sins, I now detest them,
Never will I sin again.
Come back to me with
all your heart.
Don't let fear keep us
apart.
Trees do bend, 'though
straight and tall;
so must we to others'
call.
Long have I waited for
your coming home to
me
and living deeply our
new life.
The wilderness will
lead you
to your heart where I
will speak.
.
Integrity and justice,
With tenderness, you
shall know .
PRAYERS OF THE FAITHFUL
Father, reconcile
us to your love
Ti Dios Apo umay koma
Toy daton mi ket awatem ida
Sapay koma ta maikari
Amaidaton ti rabaw ti altar na
Daytoy a tinapay nga
isagutami kenka
Awan ti dayaw na, awan
ti libnos na
Di a maikari a maidaton ti
padaya
A pagdaydayawmi kenka
Daytoy nga arak ket
agbalin a darana
A mangted ti kappia, bang-
ar ken liwliwa
Dikamto mawaw ken
mabisin ditoy daga
No agtalek kam to kenka
Santo(3x) ti Apo
Dios dagiti amin a
parsua
Ti langit ken daga
napnuda
Iti pakaidaydayam
Hosanna(3x)
Hosanna iti
kangatoan
Madaydayaw ti
umay
Iti nagan ti Apo
Hosanna(3x)
Hosanna iti
kangatoan
Babaen ti krusmo
Ken inka panagungar
Innakam insalakam
Mannubbot
sangalubungan(2x)
Amen
Amami sadi langit
Madaydayaw ti nagan mo
Dumteng koma ti pagariam
Matungpal koma ti nakemmo
Ditoy daga a kas sadi langit
Itdem kadakam ti aldaw ditoy
Ti kanenmi 'ti patinayon nga
aldaw
Pakawanem dagiti basbasol mi
'kas met kuma iti pammakawan
mi
kadigiti met nakababasol kada
kami
Ditoy daga a kas sadi langit
Itdem kadakam ti aldaw ditoy
Ti kanenmi 'ti patinayon nga
aldaw
Pakawanem dagiti basbasol mi
'kas met kuma iti pammakawan
mi
kadigiti met nakababasol kada
kami
Di nakam’ met baybay-an
Nga umanugot iti solisog
Ket isalakan nakam’ iti dakes
Kappia ti isagutko kenka (2x)
Kappia ti kayatko nga ited iti
agnanayon
Kordero ti Dios a mangikkat ti
basol ti lubong,
Kaasiannakami (2x)
Kordero ti Dios a mangikkat ti
basol ti lubong, ikkan nakam
ti kappia
Bagi ken dara ni Kristo a
salakan
Inkam awatem a
sangkagimongan
Sapay koma ta ti daytoy a
pannangan
Inkam magu-od kappia’t
sangalubongan
Ni Kristo Hesus, anakmo a
nasudi
Inna indaton dara ken bagi
Isu ngarud ti inkam awatem
Pigsa, ayat ken talingenngen
Nadaeg a saklangmo inkam
umasideg
Naiddep a silaw ti biag inkam
isegged
Toy sibubukel a biag kenka
italek
Rigat ken lulua inkam paep-
ep.
Dungngo ken panagibi inka
iburay
Tapno kararua, biagmi
agtalinaay
Ket inton madanon oras nga
ipupusay
Alaennakam Apo ta natalged a
sibay
May their souls rest in peace.
May their families be
comforted.
We pray for the living
survivors.
Be with them, Lord, in this
traumatic time.
May they experience Your
healing, In their spirits as well
as their bodies.
We pray for the communities
affected. May they come
together in solidarity. To rebuild
and to affirm new life amid the
ancient stones. Amen.
Siasinoman nga agtargaygay
Sumurot Kaniak
Lipatenna’t bagina ket
surutennak
Adtoyak Apo Dunndumngeg
toy adipen Mo
Nga agtungpal bilinmo
Agsaoka O Apo
Surotenka, wen surotenka
Ti Sika, wen Sika ti dalan,
silaw ken biag.
Surutenka.