Professional Documents
Culture Documents
Commercial Translation
Commercial Translation
Commercial Translation
Комерційний переклад
Що це таке?
Комерційний переклад - це переклад вихідного тексту
(письмового оригіналу) на письмовий цільовий текст, який
зазвичай виконує професійний перекладач-фрілансер, у
комерційних цілях і за винагороду. У сфері перекладів
здебільшого використовується агентська модель: бюро
перекладів працюють із клієнтами, щоб визначити потреби в
перекладі, а потім укладають контракт із перекладачами-
фрілансерами. Часто вони виконують переклад,
використовуючи модель"переклад-редагування-
перевірка"
діловий, юридичний і
фінансовий переклад
науковий, технічний і
медичний переклад.
Перекладачам/агентствам перекладів часто необхідно
навчати своїх клієнтів через поширені хибні уявлення
про характер, складність і вартість перекладу. Часті
помилки включають уявлення про те, що будь-яка
двомовна людина здатна перекладати, що кожен, хто
вивчав іноземну мову, здатний перекладати, що
студенти або викладачі здатні до професійного
перекладу і що будь-хто, озброєний відповідними
словниками, зможе виконати точний і адекватний
переклад.