Professional Documents
Culture Documents
Angel
Angel
ortograpiyang filipino
Oktubre 4,1971
Labindalawang taon matapos palitan ng pangalan Pilipino ang
Wikang Pambansa o Wikang Pambansa Batay sa Tagalog,
ipinagtibay ng Sanggunian ng Surian ng Wikang Pambansa
(ngayon ay Komisyon sa Wikang Pambansa), ang ortograpiyang
Pilipino na tinaguriang "pinayamang alpabeto" na binubuo ng 31
letra (a bc ch d e f g h i j k l ll m n ñ ng o p q r rr s t u v w x y
z. Idinagdag sa 20 letra ng Abakada ang 11 letra at degrapo
mula sa Kastila (c ch f j ll ñ q rr v x z). Hindi binanggit sa
tuntunin ang pagtawag sa mga letra at ayos ng pagkakasunod-
sunod ng mga letra. Hindi rin malinaw ang paraan ng pagbigkas
at pagbaybay (papantig o patitik) ng mga letra.
Memorandum Pangkagawaran
Blg. 194, 1976
Sa bisa nito ay pinagyaman ang dating
Abakada upang makaagapay sa mabilis
na pag-unlad at pagbabago ng wikang
Pilipino na tinawag na “Binagong
Alpabetoong Pilipino” (Pinagyamang
Alpabeto)
1987
Muling nireporma ang Alpabetong Pilipino gayundin ang mga tuntunin sa
Ortograpiyang Filipino. Ito ay isinagawa ng Linangan ng mga Wika sa
Pilipinas (LWP) (dating SWP na naging KWF) sa tulong ng mga lingguwista,
dalubwika, manunulat, propesor, guro at mga samahang pangwika sa
pamamagitan ng simposyum. Ang una ay idinaos sa Asian Institute of
Tourism. Ang pangalawa ay sa National Teacher's Collage. Bumuo rin ng
mga Lupon ang Linangan upang magsagawa ng mga pag-aaral tungkol sa
balak na rebisyon sa iba't-ibang aspekto o lawak ng bubuuin ng bagong
ortograpiya. Matapos ang isinagawang simposyum, napagkaisahan na ang
Alpabetong Filipino ay bubuuin na lamang ng dalawampu`t walong letra.
Ang mga bagong dagdag na letra ay C, F, J, Ñ, Q, V, X, Z. Patitik at hindi
papantig ang pagbigkas ng mga letra maliban sa Ñ na bigkas-Kastila.
2004 (Gabay sa Editing ng
Wikang Filipino)
Naglabas ang UP Sentro ng Wikang Filipino (SWF) ng Gabay
sa Editing sa Wikang Filipino. Layunin ng SWF na maging
pangunahing wika ang Filipino sa pagtuturo, pananaliksik at
publikasyon at gayundin sa mga gawaing ekstensyon. Ang
pagbuo ng Gabay sa Editing ng SWF ay tugon sa praktikal
na pangangailangan ng mga manunulat at editor nito na
naghahanap ng malinaw na patnubay hindi lamang sa
paggamit ng mga dagdag na letra kundi maging sa mga dati
nang problema sa pagbabaybay kahit noong gamit pa lamang
ang 20 letrang abakada
2004 (Gabay sa Editing ng
Wikang Filipino)
2006 (Ulat hinggil sa Forum sa
Ispeling)
Sa kabuuan, bagamat maraming pagkakatulad ng 2004 Gabay sa
Editing at 2006 ULAT, makikitang mas simple ang 2006 Ulat
kumpara sa detalyadong 2004 Gabay. Iyon marahil ay dahil sa
nakatuon iyon sa partikular sa mga gagamit na editor. Itinampok na
lamang sa 2006 Ulat ang mga pangunahing suliranin at tuntunin sa
Ortograpiya. Nagkaroon din ng higit na paglilinaw sa mga naunang
tuntunin na mahina o may kalabuan. Ilan dito ay ang mga sumusunod: