Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 6

咏雪

刘义庆〔南北朝〕
注 释
谢太傅:即谢安( .320 年- 385 年),字安石,

咏雪 刘义庆〔南北朝〕
晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴
太守、侍 中、吏部尚书、中护军等官职。死后
追赠为太傅。
内集:家人一同聚集在屋内。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文 欣然:高兴的样子。然:……的样子。
义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪 何所似:像什么。何,什么;似,像。
纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒 胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长
子。做过东阳太守。
盐空中差可拟。”兄女曰:“未若 差可拟:差不多可以相比。差,大致,差不多;
柳絮因风起。”公大笑乐。即公大 拟,相比。
兄无奕女,左将军王凝之妻也。 未若:倒不如。因:趁、乘。
无奕女:指谢道韫( yùn ),东晋有名的才女,
以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。
王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿
子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。
译文
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们
讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高
兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他
哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以
相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳
絮乘风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢无奕
的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
刘义庆
刘义庆( 403 年 - 444 年),彭城
郡彭城县(今江苏省徐州市)人,
南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕
的侄子。袭封南郡公,永初元年
( 420 年)封临川王,征为侍中。
文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、
尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。
著有《徐州先贤传》《江左名士
传》《世说新语》。
回答问题
1. 谢安在寒冷的雪天做什么?
答:谢安在寒冷的雪天里举办家庭聚会
2. 本文体现出了怎样的家庭气氛?,从哪些词语可以看出这钟气氛?
答:本文写出了一种幸福的家庭气氛,文中的欣然可以看出这钟气氛。
3. 兄妹两人一个把雪比作盐,另一个把雪比作柳絮,那个更好呢?说

说你的理由。
答:我认为把雪比作柳絮会更好,因为柳絮飘来飘去,捉摸不定,
会和雪更相似。
4. 请把以下句子翻译成现代文。
“ 未若柳絮因风起”
答 : 倒不如比作柳絮乘风飞舞。
谢谢

You might also like