Gay Lingo

You might also like

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 16

Gay Lingo:

Pananaliksik na
troolaloo, walang
halong eklavoo
Anthony Albina Legaspi (2019)
GAY LINGO

- Isang Jargon na ginagamit ng mga


Pilipino gay sa tuwing sila ay nahaharap
sa malaking grupo ng mga tao upang itago
o ikubli ang kanilang usapan. (Alba, 2006 )
GAY LINGO
- Isang uri ng pananalita o lenggwahe na
pinagmulan ng tinatawag na mga lalaking may
pusong babae at ito ay kanilang binubuo sa
pamamagitan o kombinsyon ng wikang
Tagalog, Ingles, Espanyol, mga pangalan ng
artista at mga iba’t ibang tatak ng mga
produkto. (Ruth, 2008)
GAY LINGO

• Nagsimula ang gay lingo sa Pilipinas noong


dekada 60 upang itago sa lipunan ang kanilang
mga kuwento. (Ruth, 2008)
• Mula sa mananaliksik na si Reinero Alba, tinawag
ni Jose Javier Reyes na “SWARDSPEAK” ang
gay lingo ngunit pinabulaanan ito ni Ronal
Baytan sapagkat sa panahon ngayon ang
terminong/terminolohiyang sward ay makaluma
na kung kaya’t kinilala ang gay lingo o gay speak.
GAY LINGO
Nagsimula ang gay lingo sa Pilipinas noong dekada
60 upang itago sa lipunan ang kanilang mga
kuwento. (Ruth, 2008)
Mula sa mananaliksik na si Reinero Alba, tinawag
ni Jose Javier Reyes na “SWARDSPEAK” ang gay
lingo ngunit pinabulaanan ito ni Ronal Baytan
sapagkat sa panahon ngayon ang
terminong/terminolohiyang sward ay makaluma na
kung kaya’t kinilala ang gay lingo o gay speak.
IBA’T IBANG URI NG GAY LINGO
1. Ang Gay Lingo sa larangan ng media
Nang magsimula ang ika-21 siglo, patuloy
na umunlad ang gay lingo dahil na rin sa
teknolohiya at modernisasyon.
Midya ang nagsilbing pinakamabilis na
pamamaraan upang makilala ng mga
mamamayang Pilipino ang gay lingo.
Nang magsimula ang ika-21 siglo,
patuloy na umunlad ang gay lingo dahil
na rin sa teknolohiya at modernisasyon.
Midya ang nagsilbing pinakamabilis na
pamamaraan upang makilala ng mga
mamamayang Pilipino ang gay lingo.
Ayon sa pag-aaral ni Miko Santos,
mayroong isang nangingibabaw na uri
ng gay lingo at itong Showbiz Slang.
(Santos, 2007)
Nagsimulang lumabas ang gay lingo
sa Giovanni Calvo’s 80’s show na
“Katok mga Misis”.
Lumabas rin sa telebisyon noong 2004
sa GMA 7’s “Out” na ayon kay alba ay
kauna-unahang gay show sa kasaysayan
ng telebisyon.
Sinundan ito ng ilang talkshows tulad
ng blind item segment na “Da Who?”
ng startalk.
Karaniwan din itong ginagamit ng
mga Dj na babae at gay tulad na
lamang sa Love Radio sa
tambalang balasubas at balahura na
pinangunahan nina Chris Tsuper at
Nicolliala.
2. Ang Gay Lingo sa larangan ng Akademiko
Dumating din ang panahon na ginamit ito sa
akademiko tulad ng mga babasahin.
Naitala sa pananaliksik papel na “THE
EVOLUTION AND EXPANSION OF GAY
LANGUANGE IN THE PHILIPPINES, na ilan sa
mga nailimbag na babasahin ay ang Diskyunaryo na
pinagsama-sama ng UP-College of Arts and Letters
kung saan naitala ang maraming gay terms.
2. Ang Gay Lingo sa larangan ng Akademiko
Nailimbag ang komiks na pinamagatang ZsaZsa
Zaturnah sa panulat ni Carlo Vergara.
Patuloy na ginamit ang gay lingo sa mga pahayagan
tulad na lamang ng UP’s Philippine Collegian kung
saan makikita sa isang seksyon nitong eksenang
peyups ang tuwirang paggamit ng gay lingo sa
kanilang blind item.
Nailimbag ang komiks na pinamagatang ZsaZsa
Zaturnah sa panulat ni Carlo Vergara.
Patuloy na ginamit ang gay lingo sa mga
pahayagan tulad na lamang ng UP’s Philippine
Collegian kung saan makikita sa isang seksyon
nitong eksenang peyups ang tuwirang paggamit
ng gay lingo sa kanilang blind item.
3. Ang Gay Lingo sa larangan ng Lenggwahe
Ang Gay lingo ay nauuuri bilang isang sosyolek.
ILAN SA PARAAN NG PAGBUO NG GAY
LINGO
1. Pagpapalit sa unang letra o pantig letrang J/SH o
ng Jo/Sho o Ju/Shu sa salita.
Hal. Punta – Jonta Alalay - Julalay
2. Pagpapalit sa unang letra o pantig ng
Diptonggong Ky/Ny.
Hal. Bata – Kyota Mabaho – Kyoho
3. Pagpapalit sa huling letra o pantig ng “Ash,
ech, ich, is, itch, iz, ush, oosh
Hal. Yes – Wiz Obese – Jubis
4. Pagpapalit ng “a, o, u” ng “er, or, ur”
Hal. Hello – Heller Ganda – Gander
5. Pagpalit sa buong salita na tugma sa mga pangalan
ng salitang sikat (tanyag na personalidad, palabas sa
telebisyon atbp.
6. Paghiram sa mga salitang banyaga.
(Espanyol at Nihonggo)
Hal. Watashi – ako
Chiquito - maliit

You might also like