Professional Documents
Culture Documents
Ce Latijn 2024 Hoofdstuk 9 Hannibal Voor de Poorten Van Rome
Ce Latijn 2024 Hoofdstuk 9 Hannibal Voor de Poorten Van Rome
LEGENDA
INHOUDSOPGAVE Via deze knop, links boven, kun je altijd weer terug naar de inhoudsopgave.
VORIGE VOLGENDE Met deze knoppen kun je navigeren naar de vorige of de volgende dia.
S STRUCTUUR Deze knop geeft aan dat er bij de betreffende zin een extra dia met structuur
informatie te vinden is, waar je d.m.v. die knop naartoe kunt navigeren.
VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
VORIGE VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
VORIGE VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
S r. 1-3
VORIGE L AT I J N – N E D E R L A N D S VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
S r. 3-7
VORIGE L AT I J N - N E D E R L A N D S VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
7 Et postero die
8 eodem loco acies instructas eadem tempestas diremit;
9 ubi recepissent se in castra, mira serenitas cum
10 tranquillitate oriebatur.
S r. 7-10
VORIGE L AT I J N - N E D E R L A N D S VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
S r. 10-13
VORIGE L AT I J N - N E D E R L A N D S VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
VORIGE VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
VORIGE L AT I J N - N E D E R L A N D S VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
S r. 7-11 S r. 11-12
VORIGE L AT I J N - N E D E R L A N D S VOLGENDE
IN H O UD SOPG AVE
S r. 1-3
L AT I J N V O L G E N D E V E R TA L I N G
IN H O UD SOPG AVE
Nadat aan beide kanten de legers waren opgesteld voor de onzekere afloop
van dat gevecht, waarin de stad Rome de prijs zou zijn voor de
overwinnaar, 5 verwarde een geweldige regenbui gemengd met hagel de
beide slaglinies zó, dat zij zich teruggetrokken hebben in het kamp,
nadat/waarbij ze nauwelijks hun wapens behouden hadden/nauwelijks
met behoud van hun wapens, waarbij ze al het andere meer vreesden dan
de vijanden.
S r. 3-7
V O R I G E V E R TA L I N G L AT I J N V O L G E N D E V E R TA L I N G
IN H O UD SOPG AVE
7 Et postero die
8 eodem loco acies instructas eadem tempestas diremit;
9 ubi recepissent se in castra, mira serenitas cum
10 tranquillitate oriebatur.
S r. 7-10
V O R I G E V E R TA L I N G L AT I J N V O L G E N D E V E R TA L I N G
IN H O UD SOPG AVE
Die zaak gaf aanleiding bij de Puniërs tot bezorgdheid, en er wordt bericht
dat de stem/uitspraak van Hannibal is gehoord dat aan hem nu eens de
wilskracht, dan weer de gelegenheid om de stad Rome te bemachtigen niet
werd gegeven
S r. 10-13
V O R I G E V E R TA L I N G L AT I J N V O L G E N D E V E R TA L I N G
IN H O UD SOPG AVE
1 Ook twee andere zaken verminderden zijn hoop, een kleine en grote, die grote dat hij
hoorde dat, hoewel hij zelf gewapend/met een leger in de buurt van de muren van de
stad Rome verbleef, soldaten onder de vaandels ter versterking ten behoeve van Spanje
vertrokken waren, de kleine verder dat er 5 van een zekere krijgsgevangene vernomen
is, dat gedurende die dagen toevallig dat land, waarop hij zelf gelegerd was, verkocht
was, hoewel de prijs wegens dit niets/geenszins was verminderd.
S r. 1-7
V O R I G E V E R TA L I N G L AT I J N V O L G E N D E V E R TA L I N G
IN H O UD SOPG AVE
Dit scheen hem echter zozeer arrogant en vernederend toe, dat er van/voor die
grond, die hij zelf, nadat hij die in de oorlog had ingenomen, bezat en in handen
had, te Rome een koper was gevonden, dat hij onmiddellijk nadat er een
veilingmeester was geroepen, 10 bevolen heeft dat de (wissel)banken, die
rondom/in de buurt van het Forum Romanum waren, verkocht werden. Door deze
zaken/hierdoor bewogen bracht hij het kamp naar de rivier de Tutia terug zes mijl
van de stad.
S r. 7-11 S r. 11-12
V O R I G E V E R TA L I N G L AT I J N
IN H O UD SOPG AVE
Regel 1-3:
Hoofdzin 1: Postero die t/m eduxit
Participium bij Hannibal: transgressus Anienem
Hoofdzin 2: nec Flaccus t/m detractavere.
L AT I J N L AT I J N - N E D E R L A N D S
IN H O UD SOPG AVE
L AT I J N L AT I J N - N E D E R L A N D S
IN H O UD SOPG AVE
7 Et postero die
8 eodem loco acies instructas eadem tempestas diremit;
9 ubi recepissent se in castra, mira serenitas cum
10 tranquillitate oriebatur.
Regel 7-10:
Hoofdzin 1: Et postero die t/m diremit
Participium bij acies: eodem loco … instructas
Bijzin: ubi t/m in castra
Hoofdzin 2: mira t/m oriebatur.
L AT I J N L AT I J N - N E D E R L A N D S
IN H O UD SOPG AVE
Regel 10-13:
Hoofdzin 1: In religionem t/m est
Hoofdzin 2: auditaque t/m fortunam.
N.c.I. bij fertur: N. = vox; I. = audita [esse]
A.c.I. bij audita vox: A. = (modo) mentem … (modo) fortunam; I. = dari
Gerundivumconstructie bij mentem en fortunam: potiundae … urbis Romae
L AT I J N L AT I J N - N E D E R L A N D S
IN H O UD SOPG AVE
b. Andere redenen dat Hannibal zijn hoop verliest (26.11.5-8)
1 Minuere etiam spem eius duae aliae, parva magnaque,
2 res, magna illa quod, cum ipse ad moenia urbis Romae
3 armatus sederet, milites sub vexillis in supplementum
4 Hispaniae profectos audiit, parva autem quod per eos
5 dies eum forte agrum, in quo ipse castra haberet, venisse
6 nihil ob id deminuto pretio cognitum ex quodam captivo
7 est.
Regel 1-7:
Hoofdzin: Minuere t/m res
Bijstelling: magna illa
Bijzin 1: quod […] milites t/m audiit
A.c.I. bij audit: A. = milites; I. = profectos [esse]
Bijzin: cum t/m sederet
Bijstelling: parva
Bijzin 2: quod t/m agrum […] venisse t/m est.
A.c.I. bij cognitum … est: A. = eum … agrum; I. = venisse
Betrekk. bijzin: in quo ipse castra haberet
Ablativus absolutus: nihil ob id deminuto pretio
L AT I J N L AT I J N - N E D E R L A N D S
IN H O UD SOPG AVE
Regel 7-11:
Hoofdzin: Id vero t/m soli […] inventum Romae emptorem
Betrekk. bijzin: quod t/m haberetque
A.c.I. bij visum [est]: A. = emptorem; I. = inventum [esse]
Bijzin: ut t/m argentarias […] iusserit venire
Ablativus absolutus: vocato praecone
A.c.I. bij iusserit: A. = tabernas argentarias; I. = venire
Betrekk. bijzin: quae t/m essent
L AT I J N L AT I J N - N E D E R L A N D S
IN H O UD SOPG AVE
Regel 11-12:
Hoofdzin: His motus t/m ab urbe.
Participium bij het onderw. van rettulit: His motus
L AT I J N L AT I J N - N E D E R L A N D S