Professional Documents
Culture Documents
Óra Hagyományos Családmodell, Falu
Óra Hagyományos Családmodell, Falu
régi koreaiak?
-A falu őrzői
-A ház őrzői
- A hagyományos
családmodell
• 동신 [dongsin]
A falu védőistene
• 동제 [dongje] vagy 동신제 [dongsinje]
A falu védőistenének tiszteletére tartott szertartás ( 제사 [jesa])
A falu békéje, biztonsága, jóléte
Gyakran a Jeongwol Daeboreum (új év első teliholdja) ünnep
éjszakáján tartották
Helyszíne: faluoltár / szentély / egyéb totemisztikus építmények pl.
솟대 [sotdae] „szent pózna”
운계마을 동신제
[Ungyemaeul Dongsinje]
Szertartás Ungye falu védőistenének tiszteletére
VIDEÓ
A falu őrzői II. – Dangsannamu
• 당산나무 [dangsannamu]
• A falu szent fája
• Világfa föld és ég összekötője
• 당산 [dangsan]: falu védőistenének szentélye
• Vagy a falu szentélyének területén áll ez a fa, vagy maga a fa
a szentély
• Dangun Wanggeom mítosz
„A Régi feljegyzések szerint az ősi időkben a
Dangun mennyei király, Hvanin másodszülött fia,
Wanggeom Hvanung, alá akart szállni az egekből, hogy az
emberi világban éljen. Ismervén fia vágyát, az apa
államalapítása felmérte a három legmagasabb hegyet, és a
Thebekszant találta a legalkalmasabbnak arra,
hogy ott fia letelepedjen és segítse az emberiséget.
단군 왕검 Így átadva neki három égi pecsétet, elküldte, hogy
uralkodjék az emberek felett. Hvanung háromezer
kísérővel szállt alá. A Thebekszan tetején ért
földet egy szantálfa mellett, és elnevezte ezt a
helyet az Isten Városának és felvette az Égi Király
címet. Minisztereivel, a Szél Urával, az Eső Urával
és a Felhők Urával együtt az élet mintegy
háromszázhatvan területén átvette az uralmat, így
a földművelésben és gyógyításban, lefektette az
erkölcsi alapelveket és törvénykönyvet alkotott.”
Fordította Vargha Katalin
Osváth Gábor (szerk.). 2006. A tigris intelme – Koreai elbeszélések. Terebess Kiadó, Budapest. 5. oldal.
마을 공동체의 중심 , 당산나무
[Maeul gongdongcheui jungsim, dangsannamu]
A faluközösség középpontja, dangsannamu
VIDEÓ
A falu őrzői III. – Doltap
• 돌탑 [doltap]
• Kőhalmok a falu
bejáratánál
• Elűzik a rosszat,
beinvitálják a jót
A falu őrzői IV. – Sansin
• 산신 [sansin]
• Hegyisten a hegy és a falu védőistene
• Általában tigrissel/tigrisként ábrázolják animizmus
• Gyakran az első államalapító, Dangun Wanggeom alakjában
jelenik meg
• A falu bejáratának közelében és a hegyen is vannak szentélyek
a tiszteletére
팔공산 송곡사 산신대제 2023 년 4 월 1 일
[Palgongsan songgoksa sansindaeje 2023nyeon 4wol
1il]
Palgong-hegy Songgok templom hegyisten fesztivál
2023. április 1
VIDEÓ
A falu őrzői V. – Sotdae
• 솟대 [sotdae]
• „Szent pózna” Az ég és föld összekötője
• Védi a falut tűzvésztől, szárazságtól,
betegségektől stb.
• Fából vagy kőből, madárfaragásokkal a tetején
• A falu bejáratának közelében helyezik el
A falu őrzői VI. – Jangseung
• 장승 [jangseung]
• Faluőrző, irányjelző oszlopok
地下女將軍 :
Nagy női hadvezér, aki
a föld alatt szolgál
마을의 수호신 , 장승 제작과정
[Maeurui suhosin, jangseung jejakgwajeong]
A falu védőistenségének, a jangseungnek készítése
VIDEÓ
A falu őrzői VII. – Seondol
• 선돌 [seondol]
• Menhir (álló kő)
• Általában a falu bejáratánál, mezők vagy rizsföldek közepén
• 3 funkció:
Termékenység, termelőképesség és hosszú élet szimbóluma
Árvizek és gonosz szellemek ellen véd
Sírhelyet jelöl vagy az elhunytakat szimbolizálja
A ház őrzői
A ház őrzői I. – Alapfogalmak
• 성주 [seongju]
• A ház védőistene, a legfontosabb a ház istenei közül
• Akkor születik, amikor egy ház felépül, egy család
elköltözik, vagy egy új család alakul
• Ő hozza a gabonát, jószágot, selyemruhát a házhoz
• Biztosítja a szülők hosszú életét és az utódok
sokasodását
A ház őrzői III. – Teoju
• 터주 [teoju]
• A terület és a család biztonságáért
felelős isten
• 터줏가리 [teojutgari]:
az istent megtestesítő entitás
cserépedény rizzsel megtöltve és
kúpos szalmaköteggel borítva
a hátsó udvarban szokták
elhelyezni
A ház őrzői IV. – Cheollyung
• 철륭 [cheollyung]
• Az egész házat védelmezi, de főként a hátsó kertet a hátsó udvarban,
általában a szószok tárolóedényeinél van kihelyezve az őt megtestesítő entitás
• Szent entitásai (sinche):
• Nincs meghatározott forma
• Cserépedény: ezt kúpos szalmaköteggel (jujeori 주저리 ) borítják, és a
hátsó udvarban, a szószok tárolóedényeinél tartják, vagy a földbe temetik
• A szószok tárolóedényeinél szoktak imádkozni hozzá nagy ünnepek (Seol,
Jeongwoldaeboreum, Chuseok) reggelén
A ház őrzői V. – Eop
• 업 [eop]
• Az anyagi javak istene
• A ház eldugottabb részeiben lakozik, mint a kamra vagy a fészer
• Az őt megtestesítő entitások:
• 주저리 [jujeori]: szalmából és fenyőlevelekből kötött kúpos
köteg
• állatok: kígyó, egér, varangy, disznó, menyét
A ház őrzői VI. – Jowang
• 조왕 [jowang]
• Tűzisten a konyha istene
• A család szerencséjéért és jólétéért is felelős
• Elsősorban nők tisztelték
• Minden reggel kikészítettek neki egy tál tiszta vizet ez
az istent megtestesítő entitás a házban
A ház őrzői VII. – Samsin
• Szent entitásai:
• 삼신단지 [samsindanji]: agyagedény
• 삼신바가지 [samsinbagaji]: ivótök
• 삼신고리 [samsingori]: fonott kosár
• ezekbe gabona, papír vagy fonalgombolyag kerül
• a nők szobájába ( 안방 anbang) a szekrény tetejére vagy
egy külön polcra helyezik
Hagyományos családmodell I.
• 효 [hyo] szülőtisztelet
Három Királyság óta
Joseon-dinasztia alatt a konfucianizmus felerősítette
Megjelenése a mindennapi életben:
Szülők élete során legnagyobb tisztelet tanúsítása
Szülők halála után 3 éves gyász
Test rongálása tiszteletlenség (kihullott hajszálak, levágott
körmök gyűjtögetése)
Hagyományos családmodell III.