Professional Documents
Culture Documents
ΕΝΟΤΗΤΑ 8 ΚΕΙΜΕΝΟ-1
ΕΝΟΤΗΤΑ 8 ΚΕΙΜΕΝΟ-1
ΓΛΩΣΣΑ
Γ΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ
ΕΝΟΤΗΤΑ 8η
«Ένα παράδειγμα σεβασμού προς τους γονείς»
Λυκοῦργος, Κατὰ Λεωκράτους 95-96
«ΕΝΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΣΕΒΑΣΜΟΥ ΠΡΟΣ
ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ»
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ
Λέγεται γοῦν ἐν Σικελίᾳ (εἰ γὰρ καὶ μυθωδέστερόν ἐστιν, ἀλλ’
ἁρμόσει καὶ νῦν ἅπασι τοῖς νεωτέροις ἀκοῦσαι) ἐκ τῆς Αἴτνης
ῥύακα πυρὸς γενέσθαι· τοῦτον δὲ ῥεῖν φασιν ἐπί τε τὴν ἄλλην
χώραν, καὶ δὴ καὶ πρὸς πόλιν τινὰ τῶν ἐκεῖ κατοικουμένων. Τοὺς
μὲν οὖν ἄλλους ὁρμῆσαι πρὸς φυγήν, τὴν αὑτῶν σωτηρίαν
ζητοῦντας, ἕνα δέ τινα τῶν νεωτέρων, ὁρῶντα τὸν πατέρα
πρεσβύτερον ὄντα καὶ οὐχὶ δυνάμενον ἀποχωρεῖν, ἀλλὰ
ἐγκαταλαμβανόμενον ὑπὸ τοῦ πυρός, ἀράμενον φέρειν. Φορτίου δ’
οἶμαι προσγενομένου καὶ αὐτὸς ἐγκατελήφθη. Ὅθεν δὴ καὶ ἄξιον
θεωρῆσαι τὸ θεῖον, ὅτι τοῖς ἀνδράσιν τοῖς ἀγαθοῖς εὐμενῶς ἔχει.
Λέγεται γὰρ κύκλῳ τὸν τόπον ἐκεῖνον περιρρυῆναι τὸ πῦρ καὶ
σωθῆναι τούτους μόνους, ἀφ’ ὧν καὶ τὸ χωρίον ἔτι καὶ νῦν
προσαγορεύεσθαι τῶν εὐσεβῶν χῶρον· τοὺς δὲ ταχεῖαν τὴν
ἀποχώρησιν ποιησαμένους καὶ τοὺς ἑαυτῶν γονέας
ἐγκαταλιπόντας ἅπαντας ἀπολέσθαι.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Λέγεται ( λένε ) , λοιπόν ότι στη Σικελία ξεχύθηκε από την Αίτνα ένα
πύρινο ρυάκι ( αν και η διήγηση μοιάζει περισσότερο με μύθο, ωστόσο και
τώρα θα είναι κατάλληλο σε όλους εσάς ανεξαίρετα τους νεωτέρους να την
ακούσετε ) λένε επίσης, ότι αυτό ( το πύρινο ρυάκι ) κυλούσε προς την
υπόλοιπη περιοχή και μάλιστα προς κάποια πόλη από τις εκεί
κατοικημένες. Αναφέρουν, λοιπόν, ότι οι άλλοι όρμησαν για να φύγουν (το
έβαλαν στα πόδια ), επιζητώντας τη σωτηρία τους, ένας όμως από τους
νεότερους, επειδή έβλεπε ότι ο πατέρας του ήταν γέρος και δεν μπορούσε
να απομακρυνθεί ( φύγει ) , αλλά ότι παγιδευόταν μέσα στην πύρινη λάβα,
αφού τον πήρε στους ώμους του, τον μετέφερε. Επειδή όμως, πιστεύω,
προστέθηκε πάνω του φορτίο, εγκλωβίστηκε κι ο ίδιος. Από αυτό το
γεγονός , λοιπόν , αξίζει να παρατηρήσουμε ότι το θείο έχει φιλικές
διαθέσεις προς του ενάρετους ανθρώπους. Λένε δηλαδή ότι η πύρινη λάβα
κύλησε ολόγυρα και περικύκλωσε το μέρος εκείνο και ότι σώθηκαν μόνοι
αυτοί οι δύο, από τους οποίους και αποκαλείται η περιοχή ακόμα και
σήμερα «τόπος των ευσεβών»∙ όσοι όμως τράπηκαν σε φυγή γρήγορα (το
έβαλαν γρήγορα στα πόδια ) και εγκατέλειψαν τους γονείς τους ( λέγεται
ότι ) χάθηκαν όλοι ανεξαιρέτως.
«ΕΝΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΣΕΒΑΣΜΟΥ ΠΡΟΣ
ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ»
ΚΕΙΜΕΝΟ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Λέγεται ( λένε ) , λοιπόν ότι
Λέγεται γοῦν ἐν Σικελίᾳ στη Σικελία ξεχύθηκε από την
Αίτνα ένα πύρινο ρυάκι ( αν
(εἰ γὰρ καὶ
και η διήγηση μοιάζει
μυθωδέστερόν ἐστιν, περισσότερο με μύθο, ωστόσο
ἀλλ’ ἁρμόσει καὶ νῦν και τώρα θα είναι κατάλληλο
ἅπασι τοῖς νεωτέροις σε όλους εσάς ανεξαίρετα τους
ἀκοῦσαι) ἐκ τῆς Αἴτνης νεωτέρους να την ακούσετε )
λένε επίσης, ότι αυτό ( το
ῥύακα πυρὸς γενέσθαι·
πύρινο ρυάκι ) κυλούσε προς
τοῦτον δὲ ῥεῖν φασιν ἐπί την υπόλοιπη περιοχή και
τε τὴν ἄλλην χώραν, καὶ μάλιστα προς κάποια πόλη
δὴ καὶ πρὸς πόλιν τινὰ από τις εκεί κατοικημένες.
τῶν ἐκεῖ
κατοικουμένων.
ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΣΧΟΛΙΑ
Λέγεται : απρόσωπο ρήμα
ἅπασι τοῖς νεωτέροις ἀκοῦσαι : σε όλους ( εσάς ) ανεξαίρετα τους νεώτερους να (την )
ακούσετε
τινὰ: κάποια
ζητοῦντας: επιζητώντας
τὸν πατέρα πρεσβύτερον ὄντα ( κατηγορηματική μτχ. ):τον πατέρα ότι ήταν γέρος
καὶ οὐχὶ δυνάμενον ( κατηγορηματική μτχ. ) ἀποχωρεῖν : και ότι δεν μπορούσε να
απομακρυνθεί, να αποχωρήσει, να φύγει
ΓΛΩΣΣΙΚΑ ΣΧΟΛΙΑ
ἐγκαταλαμβάνομαι: παγιδεύομαι μέσα σε κάτι, εγκλωβίζομαι
ὑπὸ τοῦ πυρός: από ( μέσα στη ) τη φωτιά, την πύρινη λάβα
αἴρομαι: σηκώνω / ἀράμενον (μτχ. αορ. του ρ. αἴρομαι / χρονική μτχ. ): αφού πήρε
στους ώμους του
φέρω: μεταφέρω
προσγίγνομαι: προστίθεμαι
τὸ χωρίον: η περιοχή
ὁ χῶρος: ο τόπος
και τοὺς ἑαυτῶν γονέας ἐγκαταλιπόντας: και εγκατέλειψαν τους γονείς τους
Η παρέμβαση του θείου~~ ευμενής για τον νέο, τον ένα / δυσμενής για τους
πολλούς.