Professional Documents
Culture Documents
Lexical Profile of Schadenfreude - Up876009
Lexical Profile of Schadenfreude - Up876009
Lexical Profile of Schadenfreude - Up876009
“Schadenfreude” is a loanword borrowed from German to the English vocabulary used to express
experience of joy that comes from witnessing the troubles or failures of a person. In other words, it’s the
malicious joy in the misfortunes of others.
The structure of this word is very simple: schaden in German refers to harm or damage, and freude refers to
SCHADEN + FREUDE pleasure or happiness, and when united they form the actual meaning of the word (harm + pleasure).
harm joy
damage happiness The spelling of “schadenfreude” does not differ between German and English, but the pronunciation varies
because of the different phonologic features between the two languages, even though they share some
English: /ˈʃɑːdənfrɔɪdə/ patterns. (English /ˈʃɑːdənfrɔɪdə/ and German [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də]).
German: [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də]
COLLOCATES
As we use corpora, it is easy to determine that “schadenfreude” is classified as a noun that can
be found in both subject and object positions within a sentence.
Due to the BNC’s lack of examples of “schadenfreude”, we are going to analyze the type of
collocations found in the other corpora: