Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 27

- 1.

deklinacija

- Struktura (latinske) rečenice: subjekt, izravni i


neizravni objekt, predikat
- 3. l. jednine i množine prezenta (prepoznavanje)
- Elementi zajednička svim deklinacijama
DEKLINACIJE
1. 2. 3. 4. 5.

Tem.vok. -A- -O- - mješovita - -U - -E-


Rod: f. m. n. f.,m.,n. m. n. f.

Nom. -a -us/-er -um  -us -u -es


Gen. -ae -i -is -us -ei

Pridjevi     
DEKLINACIJE
1. 2. 3. 4. 5.
Tem.vok. -A - -O- - mješovita - -U- -E-
Rod: f. m. n. f.,m.,n. m. n. f.
Nom. -a us/-er -um  -us -u -es
Gen. -ae -i -is -us -ei
Pridjevi     

puella, puellae, f. – djevojčica


hortus, horti, m. – vrt (hortikultura)
puer, pueri, m. - dječak
donum, doni, n. – poklon (donacija, donator)
leo, leonis, m. – lav
nox, noctis, f. - noć
animal, animalis, n. – živo biće
fructus, fructus, m. - plod (Fruktal)
cornu, cornus, n. - rog
DEKLINACIJE
1. 2. 3. 4. 5.

Tem.vok. -A- -O- - mješovita - U- -E-


Rod: f. m. n. f.,m.,n. m. n. f.

Nom. -a -us/-er -um  -us -u -es


Gen. -ae -i -is -us -ei

Pridjevi     
1. (A) DEKLINACIJA

rosa, ae, f. - ruža


Sg. Pl.
• Nom. ros -a
• Gen. ros-ae
• Dat.
• Acc.
• Voc.
• Abl.

• Osnova na koju dodajemo padeške završetke dobija se tako što


od genitiva oduzmemo karakteristični završetak.

• (To nije osnova riječi. Osnova riječi dobija se tako što od genitiva množine oduzmemo nastavak.)
1. (A) DEKLINACIJA

rosa, ae, f. - ruža


Sg. Pl.
• Nom. ros-a • Nom. ros-ae
• Gen. ros-ae • Gen. ros-arum
• Dat. ros-ae • Dat. ros-is
• Acc. ros-am • Acc. ros-as
• Voc. ros-a • Voc. ros-ae
• Abl. ros-ā • Abl. ros-is
1. (A) DEKLINACIJA

rosa, ae, f. - ruža


Sg. Pl.
• Nom. ros-a • Nom. ros-ae
• Gen. ros-ae • Gen. ros-arum
• Dat. ros-ae • Dat. ros-is
• Acc. ros-am • Acc. ros-as
• Voc. ros-a VOC. = NOM. • Voc. ros-ae
• Abl. ros-ā • Abl. ros-is
1. (A) DEKLINACIJA VOC. = NOM.

rosa, ae, f. – ruža


Pl.
Sg.
• Nom. -a • Nom. • ros-ae -ae
• Gen. • ros-a -ae • Gen. • -arum
ros-arum
• Dat. • ros-ae -ae • Dat. • ros-is -is
• ros-ae -am -as DAT. PL. =
• Acc. • Acc. • ros-as
ABL. PL.
• Voc. • ros-am =nom.
• Voc. • ros-ae =nom.
• Abl. • ros-a -ā • Abl. • ros-is - is
• ros-ā
1. (A) DEKLINACIJA VOC. = NOM.

insula, ae, f. – otok, zgrada DAT. PL. =


Pl. ABL. PL.
Sg.

• Nom. • insul-a -a • Nom. • insul-ae -ae


• Gen. • insul-ae -ae • Gen. • insul-arum
-arum
• Dat. • insul-ae -ae • Dat. • insul-is -is
• Acc. • insul-am -am • Acc. • insul-as -as
• Voc. • insul-a =nom. • Voc. • insul-ae =nom.
• Abl. • insul-ā -ā • Abl. • insul-is =dat.
1. (A) DEKLINACIJA VOC. = NOM.

insula, ae, f. – otok, zgrada DAT. PL. =


ABL. PL.
Sg. Pl.

• Nom. • insul-a -a • Nom.• insul-ae -ae


• Gen. • insul-ae -ae • Gen. • insul-arum
-arum
• Dat. • insul-ae -ae • Dat. • insul-is -is
• Acc. • insul-am -am • Acc. • insul-as -as
• Voc. • insul-a =nom. • Voc. • insul-ae =nom.
• Abl. • insul-ā -ā • Abl. • insul-is =dat.
1. (A) DEKLINACIJA

insula, ae, f. – otok,zgrada


magnus, magna, magnum – veliki, velika, veliko
Sg. Pl.

• Nom. • insul-a magn-a -a • Nom. insul-ae magn-ae -ae


• Gen. • insul-ae magn-ae-ae • Gen. insul-arum magn-arum -arum
• Dat. • insul-ae magn-ae-ae • Dat. insul-is magn-is -is
• Acc. • insul-am magn-am-am • Acc. insul-as magn-as -as
=nom. = nom.
• Voc. • insul-a magn-a • Voc.
-ā insul-ae magn-ae = dat.
• Abl. • insul-ā magn-ā • Abl.
insul-is magn-is
Pridjevi se mijenjaju kao imenice.
Pridjev navodimo u NOM. SG. muškog, ženskog i srednjeg roda.
- Različito značenje u 1. (A) DEKLINACIJA
jednini i množini:
- aqua – voda
- aquae – terme, toplice aqua, ae, f. – voda
purus, pura, purum – čist, čista, čisto
Sg. Pl.

• Nom. • aqu-a pur-a -a • Nom. aqu-ae pur-ae -ae


• Gen. • aqu-ae pur-ae -ae • Gen. aqu-arum pur-arum -arum
• Dat. • aqu-ae pur-ae -ae • Dat. aqu-is pur-is -is
• Acc. • aqu-am pur-am -am • Acc. aqu-as pur-as -as
• Voc. • aqu-a pur-a =nom. = nom.
• Voc.
• Abl. • aqu-ā pur-ā -ā • Abl.
aqu-ae pur-ae = dat.
aqu-is pur-is
1. (A) DEKLINACIJA

rosa, ae, f. – ruža


ruber, rubra, rubrum – crven, crvena, crveno
Sg. Pl.

• Nom. • ros-a rubr-a -a • Nom. ros-ae rubr-ae -ae


• Gen. • ros-ae rubr-ae -ae • Gen. ros-arum rubr-arum -arum
• Dat. • ros-ae rubr-ae -ae • Dat. ros-is rubr-is -is
• Acc. • ros-am rubr-am-am • Acc. ros-as rubr-as -as
• Voc. • ros-a rubr-a =nom. • Voc. = nom.
ros-ae rubr-ae = dat.
• Abl. • ros-ā rubr-ā -ā • Abl.
ros-is rubr-is
DZ
• Promijenite
• femina formosa ‘zgodna žena’
• femina, ae, f. – žena
• formosus, formosa, formosum – lijep, zgodan, očaravajući
1. (A) DEKLINACIJA

puella, ae, f. – djevojka


Sg. Pl.

• Nom. • puell-a -a • Nom. • puell-ae -ae


• Gen. • puell-ae -ae • Gen. • puell-arum -arum
• Dat. • puell-ae -ae • Dat. • puell-is -is
• Acc. • puell-am -am • Acc. • puell-as -as
• Voc. • puell-a = nom. • Voc. • puell-ae = nom.
• Abl. • puell-ā -ā • Abl. • puell-is = dat. pl.

djevojku, (dajem) djevojkama, djevojaka, djevojka, djevojko!, (s)


djevojkama, djevojci, (optužujem) djevojke, (nema) djevojke, djevojke
(stoje), djevojke!, s djevojkom
1. (A) DEKLINACIJA
dea, ae, f. – boginja
Pl.
Sg.

• Nom.
• Nom de-a -a • Nom. de-ae -ae
• Gen.
• Gen de-ae -ae • Gen. de-arum -arum
• Dat.
• Dat de-ae -ae • Dat. de-is -is
• Acc.
• Acc de-am -am • Acc. de-as -as
• Voc. = nom. • Voc. de-ae = nom.
• Voc de-a
• Abl. -ā • Abl. de-is = dat.
• Abl de-ā

boginju, (dajem) boginjama, (nema) boginja, boginja (stoji), boginjo!, (s)


boginjama, (dajem) boginji, (optužujem) boginje, (nema) boginje, boginje
(stoje), boginje!, (s) boginjom
1. ABL. SG. – završava se na tematski vokal

2. NOM. i VOK. (sg. i pl.) – uvijek jednaki


- osim imenica 2. dekl. m. roda (– US), koje u jednini imaju vok. na –E. (Petre! Ivane!)

3. AKUZATIV M. i Ž. roda se uvijek završava


1. - A- dekl.
f. nom.: -a
- u sg. na –M - u pl. na –S
gen.: -ae

4. SR. ROD: AKUZ. = NOM. = VOK. rosa, rosae, f.


U množini uvijek –A.
nom. ROSA ROSAE
gen. ROSAE ROSARUM
5. GEN. PL. se završava na – (R) - UM
dat. ROSAE ROSIS
 
acc. ROSAM ROSAS
1/2/5 3/4
voc. ROSA ROSAE
abl. ROSA ROSIS
6. DAT. PL. = ABL. PL. – IS / -BUS
 
• Poeta feminae rosam dat.
ancilla, ae, f. - sluškinja
• Poetae feminis rosas dant. cena , ae, f. – večera
dare (dat, dant) – dati
• Ancilla nautae cenam parat. ex + abl. – iz
• Ancillae nautis cenam parant. festinare (festinat, festinant) – žuriti
• Nauta ex insula in patriam festinat. incola , ae, m. – stanovnik
insula, ae, f. - otok
• Incolae ex Italia in Histriam navigant.
nauta, ae, f. – mornar
navigare (navigat, navigant) - ploviti
PRVA -A- DEKLINACIJA parare (parat, parant) – pripremati
- pretežno ženski rod patria , ae, f. – domovina
- muški rod: poeta, ae, m. - pjesnik
1. muškarci (imena) – Caligula rosa, ae, f. - ruža
2. ‘muška’ zanimanja:
poeta (pjesnik), agricola (zemljoradnik)
nauta (mornar), collega (kolega)
incola (stanovnik)
3. imena naroda - Belga
4. nazivi rijeka
• Corona rosarum feminae placet.
• Coronae rosarum feminis placent. ancilla, ae, f. - sluškinja
aula , ae, f. – palača
• Reginae aula magna est. corona , ae, f. – vijenac, kruna
• Reginae corona pulchra est. femina, ae, f. - žena
magnus, magna, magnum – velik, velika, veliko
• Ancilla reginae coronam spectat. placere (placet, placent)+ dat.– svidjeti se
pulcher, pulchra, pulchrum - lijep, lijepa, lijepo
regina, ae, f. – kraljica
rosa, ae, f. - ruža
POSVOJNI GENITIV (ČIJI?) spectare (spectat, spectant) – promatrati, gledati
- Reginae aula – kraljičina palača
- Reginae corona – kraljičina kruna
POSVOJNI GENITIV (ČIJI?)
- Reginae aula – kraljičina palača
- Reginae corona – kraljičina kruna

• Mamina olovka. • Olovka moje mame.


• Dječakova lopta. • Lopta plavokosog dječaka.
• Susjedina mačka. • Mačka brbljive susjede.

Magistrae liber – Učiteljičina knjiga


Dominae pecunia – gospodaričin novac
Feminae rosa – ženina ruža
• Regina magnam aulam habet.
ancilla, ae, f. – sluškinja
• Regina multas ancillas habet. aula, ae, f. - palača
bestia, ae, f. - zvijer
clamare (clamat, clamant) – vikati
• Regina timet. Cur timet regina?
cur? – zašto?
• Regina timet, quia bestiae in aulam habere (habet, habent) – imati
intrant. in + acc./abl. – u, na
• Cur clamant ancillae? intrare (intrat, intrant) – ući, ulaziti
multus, multa, multum – mnogi, mnoga,
• Ancillae clamant, quia timent. mnogo
quia – jer, zato što
regina, ae, f. – kraljica
-
timere (timet, timent) – bojati se
CUR? – zašto?
- QUIA … - jer, zato što
ancilla, ae, f. – sluškinja
• In corona multae gemmae bibere (bibit, bibunt) - piti
sunt. bonus, bona, bonum – dobar, dobra, dobro
cena, ae, f. - večera
corona, ae, f. - kruna
• Ancilla nautis bonam cenam
gemma , ae, f. – dragulj
parat. habere (habet, habent) – imati
in + acc./abl. – u, na
• Rosa rubra feminae semper multus, multa, multum – mnogi, mnoga, mnogo
placet. nauta, ae, f. - mornar
parare (parat, parant) - pripremati
• Rosae rubrae feminis semper purus, pura, purum – čist, čista, čisto
placent. regina, ae, f. – kraljica
rosa, ae, f. - ruža
ruber, rubra, rubrum - crven, crvena, crveno
• Aquam puram bibunt. semper – uvijek
• Bestiae curas non habent. aqua, ae, f. – voda
• Aqua nautas non terret. bestia, ae, f. – životinja
• Nautae in insula manent. cura,ae, f. – briga
curare (curat, curant) – brinuti, mariti
• Regina poetam non videt. de + abl. - o
• Nauta pecuniam habet. habere (habet, habent) – imati
insula, ae, f. - otok
• Regina de nautā curat. manere (manet, manent)– ostati
• De pecunia tacent. nauta, ae, f. – mornar
pecunia, ae, f. - novac
poeta, ae, m. - pjesnik
DE ‘o’ + abl. regina, ae, f. – kraljica
- de nautā
tacere (tacet, tacent) – šutjeti
- de pecuniā
terrere (terret, terrent) – strašiti
videre (videt, vident) – vidjeti
Aeneas, ae, m. - Eneja
• Aeneas ex Troia in Italiam navigat.
ancilla, ae, f. – sluškinja
• Undae Aeneam in Africam ducunt. audire (audit, audiunt) – slušati, čuti
• Didona Aeneae fabulam audit. cena, ae, f. - večera
clamare (clamat, clamant) – vikati
• Regina de Aenea curat. curare (curat, curant) – brinuti, mariti
• Ancillae Aeneae cenam parant. deus, i, m. – bog
Didona, ae, f. - Didona
• Deus Aenean in Italiam mittit.
ducere (ducit, ducunt) – voditi
‘O Aenea!’,
•• Neke clamat
riječi grčkog regina,
porijekla ‘ubi es?’.
imaju es - si
posebne oblike ex + abl. – iz
• nom. Aeneas fabula , ae, f. - priča
• gen. Aeneae mittere (mittit, mittunt) – slati
• dat. Aeneae navigare (navigat, navigant) - ploviti
ubi ? – gdje?
• acc. Aeneam (Aenean)
unda, ae, f. – val
• voc. Aenea parare (parat, parant) - pripremati
• abl. Aenea regina, ae, f. – kraljica
astutia, ae, f. – prevara
• Ulixes astutiam parat. clamare (clamat, clamant) – vikati
deplorare (deplorat, deplorant) - oplakivati
• Incolae Troiae portam dilatant. devorare (devorat, devorant) - proždirati
dilatare (dilatat, dilatant) - otvoriti
• Machina lignea Troiam intrat. flamma , ae, f. – vatra
fortuna, ae, f. – sreća, sudbina
• Troiae fortuna mala est. Graeci – Grci
incola , ae, m. – stanovnik
• Incolae Troiam rosis ornant. intrare (intrat, intrant) – ući, ulaziti
• Graeci Troiam vastant. ligneus, lignea, ligneum – drveni, drvena, drveno
machina , ae, f. – sprava, stroj
• ‘O patria!’ clamat incola Troiae. malus, mala, malum – loš, loša, loše
miseria , ae, f. – nesreća
• Splendidam Troiam flamma devorat. ornare (ornat, ornant) - ukrašavati
parare (parat, parant) - pripremati
• Poeta miseriam Troiae deplorat. patria , ae, f. – domovina
porta , ae, f. vrata, ulaz
rosa, ae, f. - ruža
splendidus, splendida, splendidum – sjajan, -a, -o
Ulixes – Odisej
vastare (vastat, vastant) – pustošiti

You might also like