Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 6

Edgar Allan Poe

Az áruló szív

Daniel Krisztina 12.B


• Angolról fordítva-A "The Tell-
Tale Heart" Edgar Allan Poe
amerikai író novellája, amelyet
először 1843-ban adtak ki. Egy
meg nem nevezett narrátor
meséli el, aki igyekszik
meggyőzni az olvasót a narrátor
józanságáról, miközben leír egy
gyilkosságot, amelyet a narrátor
elkövetett.
Tartalom
• Bárkivel előfordulhat, hogy gondosan megtervez egy gyilkosságot.
Az ilyen ember nem őrült, hiszen hogy is tudna egy őrült órákon át
pisszenés nélkül egy ajtórésben állni, hogy le ne bukjon a leendő
áldozata előtt (aki egy öregember). Meg kell figyelni az illetőt. Újra
és újra, és ha felriad, akkor meg kell várni, amíg megnyugtatja magát
és visszadől, ez néha órákig is eltarthat.
Amit az emberek őrületnek néznek, "az az érzékek túlott élessége".
"Az öreg szívének dobogása .. Csak növelte a dühöt, ahogy a
dobverés tüzeli a katona bátorságát." Gyilkosunk beugrott, az öreget
padlóra lökte és rátette az ágyat. Azután azt mondja: "Kezemet a
szívére tettem, és rajta tartottam percekig. Semmi dobogás.
• Halott volt, mint a kő. Többet nem bosszant a
szeme."A gyilkos ezután feldarabolta a holttestet,
és a darabjait a deszkapadlóba rejtette. Eltüntette
a vérfoltokat és már sietett is ajtót nyitni, mert az
egyik szomszéd értesítette a rendőrséget, hogy
sikoltást hallott és bűnesetre gyanakszik. A
gyilkos megnyugtatta őket, hogy csak ő sikoltott,
mert rémálomból ébredt, az öregúr pedig
elutazott. A rendőröket hellyel kínálta a gyilkos, a
saját székét épp a holttest darabjai fölé húzta.
• A rendőrök nem is zaklatták sokáig, elfogadták ezt a
magyarázatot és kedélyesen csevegtek. A gyilkos azonban
elkezdte furcsán érezni magát, egy hangot hallotta, ami
hamar fülsüketítővé vált. A rendőrök még mindig
mosolyogva beszélgettek. A gyilkos egyre dühösebb lett,
már úgy érezte, hogy rajta gúnyolódnak és egyszer csak
elkiáltotta magát:"- Gazemberek! ... Ne tettessétek
magatokat tovább! Bevallom, amit tettem! - szakítsátok föl
a padlót! itt, itt! - ez a rettenetes szív dobog!„

You might also like