Professional Documents
Culture Documents
Teoryang Interference Phenomenon at Interlanguage Interference
Teoryang Interference Phenomenon at Interlanguage Interference
Teoryang Interference Phenomenon at Interlanguage Interference
PHENOMENON at INTERLANGUAGE
INTERFERENCE
i-
Kalimutan mo na ‘ko. Huwag mo na ‘kong i-text.
i-text
Huwag ka na .
mag-
Huwag ka na mag-cry.
mag-cry
mo kasi ‘yang nararamdaman mo sa kaniya.
I-
I-open mo kasi ‘yang nararamdaman mo sa kaniya.
I-open
Medyo ako, ‘nak.
na-
Medyo na-confuse ako, ‘nak.
na-confuse
Sobrang init kahapon, tuloy ako ng ice cream.
nag-
Sobrang init kahapon, nag-crave tuloy ako ng ice cream.
nag-crave
TEORYANG INTERFERENCE
PHENOMENON
TEORYANG INTERFERENCE
PHENOMENON
- tumatalakay sa impluwensya ng unang wika sa pangalawang wika.
• Taglish
• Singlish
• Malay English
Hal.
i-text
mag-stroll
pa-call
Larry Selinker
- Amerikanong Propesor
- Unang nagpakilala ng terminong interlanguage
- Lumabas ang kanyang pag-aaral sa Journal International Review of Applied
Linguistics sa Language teaching noong Enero taong 1972
- Ang pragmatics ng interlanguage ay ang pag-aaral ng mga paraan kung saan ang
mga di- katutubong nagsasalita ay nakakuha, naiintindihan, at gumagamit ng
pattern ng wika sa pangalawang wika.
Larry Selinker
- Ang isang indibidwal na nasa hustong gulang na natuto ng ikalawang wika ay
nakabubuo ng mekanismong tinatawag na latent psychological structure.
Larry Selinker
Wala kaming nagawa na sobrang maaalala pero masaya pa rin ang bisita nila.
PUNTO NG TALAKAYAN
Punto ng Talakayan