Professional Documents
Culture Documents
5 Sklapanje Ugovora Prema BK
5 Sklapanje Ugovora Prema BK
5 Sklapanje Ugovora Prema BK
PRAVO
V. Sklapanje ugovora
SUFFICIENTLY DEFINITE
(dovoljno određen)
INDICATES THE
Sovjetske/socijalističke zemlje
INTENTION OF THE
inzistirale su da cijena mora
OFFEROR TO BE BOUND
biti određena; analizom 2.
(ukazuje na namjeru
rečenice ipak proizlazi da je
ponuditelja da se obveže)
dovoljno da je cijena odrediva,
Kako se tumači namjera
ALI ako i nije odrediva
stranke? Primjenom čl. 8!
elementima iz ugovora,
primjenjuje se čl. 55 BK!
III. OPOZIVOST PONUDE
Čl. 15 i 16 Bečke konvencije
Article 15 - WITHDRAWAL
(1) An offer becomes effective when it reaches the offeree.
(2) An offer, even if it is irrevocable, may be withdrawn if the
withdrawal reaches the offeree before or at the same time as the
offer.
IZJAVA PONAŠANJE
(pisana ili usmena) - čl. 8 BK za tumačenje
- čl. 18/3 BK daje primjere:
dostava ili djelomična
dostava robe, plaćanje,
otvaranje kreditne linije
IV. PRIHVAT PONUDE
Šutnja ponuđenika NE obvezuje! Čl. 18/1 BK = čl. 265/1
ZOO
ALI,. Članak 19/2 BK predviđa:
„However, a reply to an offer which purports to be an
acceptance but contains additional or different terms which do
not materially alter the terms of the offer constitutes an
acceptance, unless the offeror, without undue delay, objects
orally to the discrepancy or dispatches a notice to that
effect. If he does not so object, the terms of the contract are
the terms of the offer with the modifications contained in
the acceptance.”
IV. PRIHVAT PONUDE
Čl. 18 /2 BK:
(2) An acceptance of an offer becomes effective at the
moment the indication of assent reaches the offeror. An
acceptance is not effective if the indication of assent does
not reach the offeror within the time he has fixed or, if no
time is fixed, within a reasonable time, due account being
taken of the circumstances of the transaction, including the
rapidity of the means of communication employed by the
offeror. An oral offer must be accepted immediately unless
the circumstances indicate otherwise
V. PROTUPONUDA
Čl. 19 Bečke konvencije:
(1) A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains
additions, limitations or other modifications is a rejection of the offer
and constitutes a counter-offer.
(2) However, a reply to an offer which purports to be an acceptance but
contains additional or different terms which do not materially alter the
terms of the offer constitutes an acceptance, unless the offeror,
without undue delay, objects orally to the discrepancy or
dispatches a notice to that effect. If he does not so object, the
terms of the contract are the terms of the offer with the
modifications contained in the acceptance.
(3) Additional or different terms relating, among other things, to the
price, payment, quality and quantity of the goods, place and time of
delivery, extent of one party’s liability to the other or the settlement of
disputes are considered to alter the terms of the offer materially
V. PROTUPONUDA
Common law – bilo koja izmjena, bitna ili ne, jest protuponuda
Može i usmena izmjena, OSIM ako se traži pismeni oblik ili ako
su stranke tako ugovorile
IZNIMKA: RH – 286/3 ZOO ako se radi o sporednim točkama; BK –
ako se stranka opravdano oslonila na to ponašanje
VIII. OPĆENITO O PISMENOJ POTVRDI
USMENOG DOGOVORA
Uobičajena je praksa u trgovačkim transakcijama da stranke pismeno potvrde ono što su usmeno dogovorile
No, BK NE predviđa takvu obvezu stranaka
- Austrijski prodavatelj tužio je Švicarskog kupca za naplatu cijene iz ugovora. Prodavatelj je argumentirao
da je ugovor o kupoprodaji bio sklopljen jer je kupac poslao nalog za kupnju, a prodavatelj je poslao
pismenu potvrdu. Činjenica što je kupac šutio nakon što je prodavatelj poslao pismenu potvrdu predstavlja
običaj o sklapanju ugovora, prema kojemu će se takve potvrde smatrati obvezujućima. Radi se o običaju za
kojeg stranke očekuju da će se na njih primjenjivati a koji postoji i u austrijskom i u švicarskom pravu, te
stoga sud smatra da se primjenjuje i u konkretnom slučaju.
- Chocolate products case, 1995, http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950705g1.html.
Francuski proizvođač čokolada i Njemački kupac pregovarali su oko kupnje čokolada. Prodavatelj je
poslao pismo o potvrdi na koje kupac nije odgovorio. Nakon dostave, prodavatelj je tužio za isplatu cijene, a
kupac je tvrdio da do ugovora nije ni došlo. Sud je u ovome slučaju smatrao da NIJE došlo do sklapanja ugovora
na način da je kupac šutio nakon što je prodavatelj poslanu pisanu potvrdu. Smatra da kada se primjenjuje BK,
treba tražiti primjenu međunarodnog običaja, a ne običaja vezanih uz jurisdikcije iz koje dolaze stranke.
LITERATURA
DiMatteo, L. A., Critical Issues in the Formation of Contracts
under the CISG, Belgrade Law Review, 2011,
https://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/dimatteo6.html
Giannini, G., The Formation of the Contract in the UN
Convention on the International Sale of Goods: A Comparative
Analysis, Nordic Journal of Commercial Law (2006/1),
https://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/giannini.html
Slakoper, Zvonimir: Pravo međunarodne kupoprodaje prema
Konvenciji UN-a o međunarodnoj prodaji robe, Narodne Novine,
2020.
UNCITRAL Digest of Case Law on the UN Convention on
Contracts for the International Sale of Goods, 2016,
https://www.uncitral.org/pdf/english/clout/CISG_Digest_2016.pdf