5 Sklapanje Ugovora Prema BK

You might also like

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 20

MEĐUNARODNO TRGOVAČKO

PRAVO
V. Sklapanje ugovora

Izv. prof. dr. sc. Mihaela Braut Filipović


Ak. god. 2023/2024
STRUKTURA PREZENTACIJE
I. Relevantne odredbe Bečke konvencije
II. Ponuda
III. Opozivost ponude
IV. Prihvat ponude
V. Protuponuda
VI. Sklapanje ugovora
VII. Općenito o pismenoj potvrdi usmenog dogovora
I. RELEVANTNE ODREDBE BK
 Čl. 14 – 24 Bečke konvencije
 Temelji se na PONUDI i PRIHVATU PONUDE

 Ugovor se može valjano sklopiti i da stranke ne slijede


strukturu PONUDE i PRIHVATA kako je to predviđeno BKom
a) Kada se na stranke primjenjuje rezervacija koju je dala jedna
od država u kojoj stranka ima poslovno sjedište
(skandinavske zemlje koje su naposljetku ipak povukle
rezervaciju)
b) Kada stranke sklope ugovor postepeno u postupku pregovora

 Ratio: poštivanje stranačke autonomije!


II. PONUDA
 Article 14:

(1) A proposal for concluding a contract addressed to one or


more specific persons constitutes an offer if it is sufficiently
definite and indicates the intention of the offeror to be
bound in case of acceptance. A proposal is sufficiently
definite if it indicates the goods and expressly or implicitly
fixes or makes provision for determining the quantity and
the price.
(2) A proposal other than one addressed to one or more
specific ­persons is to be considered merely as an invitation
to make offers, unless the contrary is clearly indicated by the
person making the proposal.
II. PONUDA
 2 glavna elementa ponude

SUFFICIENTLY DEFINITE
(dovoljno određen)
INDICATES THE
 Sovjetske/socijalističke zemlje
INTENTION OF THE
inzistirale su da cijena mora
OFFEROR TO BE BOUND
biti određena; analizom 2.
(ukazuje na namjeru
rečenice ipak proizlazi da je
ponuditelja da se obveže)
dovoljno da je cijena odrediva,
 Kako se tumači namjera
ALI ako i nije odrediva
stranke? Primjenom čl. 8!
elementima iz ugovora,
primjenjuje se čl. 55 BK!
III. OPOZIVOST PONUDE
 Čl. 15 i 16 Bečke konvencije

 Article 15 - WITHDRAWAL
(1) An offer becomes effective when it reaches the offeree.
(2) An offer, even if it is irrevocable, may be withdrawn if the ­
withdrawal reaches the offeree before or at the same time as the
offer.

 Povlačenje ponude – isto rješenje i u RH – čl. 257/2 ZOO:


„Ponuda se može povući samo ako je ponuđenik primio izjavu
o povlačenju prije primitka ponude ili istodobno s njom.”
III. OPOZIVOST PONUDE
 Article 16 - REVOCATION
(1) Until a contract is concluded an offer may be revoked if the ­
revocation reaches the offeree before he has dispatched an
acceptance.
(2) However, an offer cannot be revoked:

(a) if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance


or otherwise, that it is irrevocable; or
(b) if it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being
irrevocable and the offeree has acted in reliance on the offer.

 Upravo je ova odredba izazvala puno kontroverzi u


pregovorima pri donošenju BK
III. OPOZIVOST PONUDE
 Usporedba osnovnog pravila BK i ZOO-a

Osnovno pravilo: Ponude su


opozive! Čl. 257/1 ZOO: „Ponuditelj
Čl. 16/1 BK: „Until a je vezan ponudom osim ako
contract is concluded an je svoju obvezu da održi
offer may be revoked if the ponudu isključio ili ako to
revocation reaches the isključenje proizlazi iz
offeree before he has okolnosti posla”
dispatched and acceptance”
III. OPOZIVOST PONUDE
 IZ PRAKSE

 Common law – ponuda koja sadrži i rok za prihvat NIJE


obvezujuća, već „samo” valjana u tom vremenskom roku

 ZA RAZMIŠLJANJE: ako ponuditelj iz SAD-a pošalje


takvu ponudu trgovcu u RH, može li ovaj smatrati da se radi
o neopozivoj ponudi do tog roka? Sadrži li navođenje roka
u ponudi NEOBORIVU presumpciju da ponuditelj iskazuje
namjeru biti obvezan ponudom?
 Za odgovor koristiti čl. 16/2/b BK zajedno s čl. 7/2 BK i čl.
8 BK!
III. OPOZIVOST PONUDE
 Članak 8 valja primarno koristiti kako bi se odredilo je li za
stranku bilo razumno očekivati da je dana ponuda neopoziva do
datuma koji je naveden u ponudi [reasonable reliance]
 Kao prvo, valja ispitati namjeru stranaka – o volji stranaka ovisi
je li dana ponuda opoziva ili ne
 Kao drugo, ako se ne može dokazati namjeru stranaka, tada valja
primijeniti standard „razumne osobe”
 Komentar Sekretarijata na čl. 14 – primjer kada se ponuđenik
mogao razumno osloniti da je dana ponuda neopoziva do
određenog datuma – kada bi se ponuđenik morao upustiti u
opsežnu istragu o tome da bi uopće mogao odgovoriti hoće li
prihvatiti ponudu, tada bi se ponuda trebala smatrati neopozivom
za vrijeme koje je ponuđeniku potrebno da donese svoju odluku
[http://cisgw3.law.pace.edu/cisg/text/secomm/secomm-14.html]
III. OPOZIVOST PONUDE
 Ako stranke žele izbjeći nedoumicu, te naglasiti da se
radi o neopozivoj ponudi, u ugovoru se može predvidjeti:
„This is a firm offer”
„We shall stand by our offer until we receive your answer”
IV. PRIHVAT PONUDE
 Čl. 18 – 22 BK – ACCEPTANCE OF THE OFFER

IZJAVA PONAŠANJE
(pisana ili usmena) - čl. 8 BK za tumačenje
- čl. 18/3 BK daje primjere:
dostava ili djelomična
dostava robe, plaćanje,
otvaranje kreditne linije
IV. PRIHVAT PONUDE
 Šutnja ponuđenika NE obvezuje! Čl. 18/1 BK = čl. 265/1
ZOO
ALI,. Članak 19/2 BK predviđa:
„However, a reply to an offer which purports to be an
acceptance but contains additional or different terms which do
not materially alter the terms of the offer constitutes an
acceptance, unless the offeror, without undue delay, objects
orally to the discrepancy or dispatches a notice to that
effect. If he does not so object, the terms of the contract are
the terms of the offer with the modifications contained in
the acceptance.”
IV. PRIHVAT PONUDE
 Čl. 18 /2 BK:
(2) An acceptance of an offer becomes effective at the
moment the indication of assent reaches the offeror. An
acceptance is not effective if the indication of assent does
not reach the offeror within the time he has fixed or, if no
time is fixed, within a reasonable time, due account being
taken of the circumstances of the transaction, including the
rapidity of the means of communication employed by the
offeror. An oral offer must be accepted immediately unless
the circumstances indicate otherwise
V. PROTUPONUDA
 Čl. 19 Bečke konvencije:
(1) A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains
additions, limitations or other modifications is a rejection of the offer
and constitutes a counter-offer.
(2) However, a reply to an offer which purports to be an acceptance but
contains additional or different terms which do not materially alter the
terms of the offer constitutes an acceptance, unless the offeror,
without undue delay, objects orally to the discrepancy or
dispatches a notice to that effect. If he does not so object, the
terms of the contract are the terms of the offer with the
modifications contained in the acceptance.
(3) Additional or different terms relating, among other things, to the
price, payment, quality and quantity of the goods, place and time of
delivery, extent of one party’s liability to the other or the settlement of
disputes are considered to alter the terms of the offer materially
V. PROTUPONUDA
 Common law – bilo koja izmjena, bitna ili ne, jest protuponuda

Čl. 264 ZOO Čl. 19 BK -


„Ako ponuđenik izjavi da prihvaća samo BITNA izmjena
ponudu i istodobno predloži da se ona ponude smatrati će se
u nečemu izmijeni ili dopuni, protuponudom!!
smatra se da je ponudu
odbio i da je sa svoje strane
stavio novu ponudu svome prijašnjem
ponuditelju.”
VI. SKLAPANJE UGOVORA
 Čl. 23 BK:

„A contract is concluded at the moment when an


acceptance of an offer becomes effective in accordance
with the provisions of this Convention.”
VII. IZMJENA UGOVORA
 Čl. 29 BK:
(1) A contract may be modified or terminated by the mere
agreement of the parties.
(2) A contract in writing which contains a provision requiring any
modification or termination by agreement to be in writing may
not be otherwise modified or terminated by agreement.
However, a party may be precluded by his conduct from
asserting such a provision to the extent that the other party has
relied on that conduct.

 Može i usmena izmjena, OSIM ako se traži pismeni oblik ili ako
su stranke tako ugovorile
 IZNIMKA: RH – 286/3 ZOO ako se radi o sporednim točkama; BK –
ako se stranka opravdano oslonila na to ponašanje
VIII. OPĆENITO O PISMENOJ POTVRDI
USMENOG DOGOVORA
 Uobičajena je praksa u trgovačkim transakcijama da stranke pismeno potvrde ono što su usmeno dogovorile
 No, BK NE predviđa takvu obvezu stranaka

 Pisana potvrda može se koristiti primarno na dva glavna načina:

a) Kao sredstvo ponude ili prihvata ponude


b) Kao pisanu potvrdu usmeno sklopljenog ugovora
 POSLJEDICA: sudska praksa gdje sudovi različito ih tumače postojanje takvih potvrda

- npr. Textiles case, 1992, http://cisgw3.law.pace.edu/cases/921221s1.html

- Austrijski prodavatelj tužio je Švicarskog kupca za naplatu cijene iz ugovora. Prodavatelj je argumentirao
da je ugovor o kupoprodaji bio sklopljen jer je kupac poslao nalog za kupnju, a prodavatelj je poslao
pismenu potvrdu. Činjenica što je kupac šutio nakon što je prodavatelj poslao pismenu potvrdu predstavlja
običaj o sklapanju ugovora, prema kojemu će se takve potvrde smatrati obvezujućima. Radi se o običaju za
kojeg stranke očekuju da će se na njih primjenjivati a koji postoji i u austrijskom i u švicarskom pravu, te
stoga sud smatra da se primjenjuje i u konkretnom slučaju.
- Chocolate products case, 1995, http://cisgw3.law.pace.edu/cases/950705g1.html.

Francuski proizvođač čokolada i Njemački kupac pregovarali su oko kupnje čokolada. Prodavatelj je
poslao pismo o potvrdi na koje kupac nije odgovorio. Nakon dostave, prodavatelj je tužio za isplatu cijene, a
kupac je tvrdio da do ugovora nije ni došlo. Sud je u ovome slučaju smatrao da NIJE došlo do sklapanja ugovora
na način da je kupac šutio nakon što je prodavatelj poslanu pisanu potvrdu. Smatra da kada se primjenjuje BK,
treba tražiti primjenu međunarodnog običaja, a ne običaja vezanih uz jurisdikcije iz koje dolaze stranke.
LITERATURA
 DiMatteo, L. A., Critical Issues in the Formation of Contracts
under the CISG, Belgrade Law Review, 2011,
https://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/dimatteo6.html
 Giannini, G., The Formation of the Contract in the UN
Convention on the International Sale of Goods: A Comparative
Analysis, Nordic Journal of Commercial Law (2006/1),
https://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/giannini.html
 Slakoper, Zvonimir: Pravo međunarodne kupoprodaje prema
Konvenciji UN-a o međunarodnoj prodaji robe, Narodne Novine,
2020.
 UNCITRAL Digest of Case Law on the UN Convention on
Contracts for the International Sale of Goods, 2016,
https://www.uncitral.org/pdf/english/clout/CISG_Digest_2016.pdf

You might also like